Teresa White
“Behave yourself, man, or Boysie Singh goyn get, allyuh!”, cautionary chant used to scare Trinidadian children into good behaviour.
There is surprisingly little written about that larger-than-life character, Boysie Singh, but his legacy stretches far into our oral culture. Long before I was born, he lived next door to a house owned by my grandparents, Dr and Mrs CV Gocking. Initially, the house was rented out, but they would later become neighbours.
My knowledge of Boysie stems from Grampa (an excellent storyteller and respected historian), Granny (an aficionado of all things Woodbrook), and the seminal text, The Murders of Boysie Singh by Derek Bickerton (a visiting linguist who was intrigued by this man), which I inherited as part of CV’s library (and there is worth noting the recent edition with an excellent introduction by Prof Kenneth Ramchand, which I often gift to people whom I deem special).
For all Trini bacchanal and courtroom lovers (I think that is about 1.4 million people), Boysie is an excellent copy. So, how great is it that the award-winning Ingrid Persaud would choose to write about him? And from the point of view of the various women in his life–people with traditionally no voice?
Yes: this is definitely promising stuff. Yes: you will not be disappointed.
I think The Lost Love Songs is even better than Love After Love and, that is saying something. What we are seeing here is a talented writer getting into her stride. Like Love After Love, her voices are credible; their language is right and you can hear their lyricism in your head as you read.
Persaud is unapologetic in her use of Trini dialects and she does not define terms, thereby saving the text from reading like a General Paper essay. The writing runs smoothly and the context, even for a non-Trini reader, makes the meaning perfectly clear.
Our characters are placed in time, country, race and class: the very rich complex tapestry that is Trinidad. And, as I often comment in relation to Love After Love, what we have here is our version of a Twain, a Faulkner and a Chandler Harris, whose fiction was so critical in documenting certain Southern US dialects. Spoken language is dynamic and, if not captured in time, becomes lost to the ages.
“‘An intractable student’ was I.”
This is one of the few lines that I can recall from a selection of Boysie Singh’s poetry that I read in a Trinidad & Tobago Review of the last century (if only could I lay my hands on that page again!).
Whilst one would assume that Boysie writing poetry was improbable, it is highly probable that his Newtown RC schoolmaster dubbed him “intractable” and that he would hold that in mind. Mind you, I would call him more than what we Trinis call harden; he was a psychopath. And, if I am not singular in that view, it begs the question as to what sort of women would choose to consort with him. And what would their songs of longing be?
Persaud gives us four women: Rosie (a polyamorous bi-sexual shopkeeper), Popo (an abused prostitute who has seen hard times), Mana Lala (the mother of Boysie’s adored son, Chunksee), and Doris (the ambitious fair-skinned beauty from Toco).
Boysie leaves each of these women with either something unrequited or is the agent of their unsatisfied yearnings: the exploitation of her financial resources and commercial acuity (Popo), the withholding of his love and her son (Mana Lala), the unfulfillment of his conjugal relations (Doris), and the murder of her true love whilst extorting significant sums for protection (Rosie).
There is the humorous inclusion of two of my family’s favourite Boysie stories. The first tells of when my grandparents’ rowdy English tenants were disturbing his wife’s midday rest. This unsatisfactory situation continued until Boysie made it perfectly clear to Grampa (“the Doctor”) that his “boys” would have no choice other than to pay the house a visit; that visit would involve stones that would pelt like rain.
There is also the time when Boysie took it upon himself to rescue a destitute old woman who asserted herself at number 13 Rosalino Street until she took things too far with the wife. Persaud incorporates these bits of family folklore into Doris’s song mellifluously.
The women are nuanced, however, and Boysie shines brightly in their eyes. The long-suffering Mana Lala is not sainted and shows a tendency towards Munchausen Syndrome by proxy to secure Boysie’s attention and family outings to the doctor. Rosie’s love for Etty, her sex-working schoolmate is palpable, the lesbian relationship handled most sympathetically and tenderly. Popo is brave, enterprising and intelligent.
Indeed, Doris, the most “moral” of the women is, in fact, the most amoral. By contrast, we cannot help feeling sympathy for each of the other three, even as each of them breaks one of those precious Ten Commandments.
Doris is a staunch church-going Roman Catholic from a simple stable loving home. Though no virgin, she masterfully withholds sex from Boysie to secure him. She is not hungry, nor is she desperate. Doris has prospects, but not commensurate with her aspirations and her greed.
She conjures immediately to mind Bickerton’s damning observation of our society back in 1962, the year of our independence, and a time of our perceived innocence: “The split-level house in Belmont or Cascade, the Impala and the Bel Air, the electric gadgets and the wife or mistress starlit with jewels–these are the only valid symbols of achievement, and once they are obtained, there are few who trouble to ask by what means.”
Persaud’s Doris is exactly the sort of woman whom Granny would have described as “not able to say prunes, but able to say guava” (though Granny never applied that description to her next-door neighbour).
Those words of Bickerton haunt me because they tell us that the intractable situation that we find ourselves in today was long in the making and, thus, will be long in the fixing. Persaud’s Doris is a perfect embodiment of that self-serving hypocrisy that still finds it so easy to look the other way.
(The Lost Love Songs of Boysie Singh by Ingrid Persaud
will be released by Faber & Faber on April 25, 2024. Persaud will also be at the forthcoming Bocas Literary Festival in person. She will join me on April 27, 2024, on a panel with Soraya Parmer, author of The Human Origins of Beatrice Porter and Other Essential Ghosts, at 2:30 pm at the Old Fire Station.)